AWA
このページをシェア

説明文

音楽って 良いですね。😙 #1の曲を少しづつ日本語に訳しています。 この曲はD/V(Domestic Violence 家庭内暴力)により殺された若い女性の事を歌っています。😢 歌詞が難しく、大学の英文科を出ていない私の英語力では十分に訳しきれていないかもしれません。 ただし、昔から一回は日本語に訳にしてみたいと思っていた曲です。 #1『How come, How long』訳 There was a a girl I used to know she was oh so beautiful but she's not here anymore 昔、知り合いだった若い女性がいた 彼女はとても綺麗な娘(こ)で だけど彼女はもうこの世にはいない She had a college degree smart as anyone could be she had so much to live for but she fell in love with the wrong kinda man 彼女は大学を出てて 人も羨むほど賢く 前途洋々だったけど たちの悪い男と 恋仲になってしまった He abused her love and treated her bad その男は彼女の愛を踏みにじり 彼女をいたぶった 『以下続く』 #7、パリス・ヒルトンとライオネル・リッチーの養女のニコル・リッチーは確か、大の仲良し❗️😃 #8 この曲を聴いてて、『How come』の意味が分かりました。 『How come you give me this pressure』とは、『Why do you give me this pressure』という意味でしょうね。😁
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし