AWA
このページをシェア

説明文

【Too Much】 https://youtu.be/83Lv790h79k?si=V_v1d2mTdV1kLuwC 【Sevene】 https://youtu.be/1QYBiNRu1ok?si=lB0VskgOe9LSdmdG 【3D】 https://youtu.be/Z3x9i7njCCo?si=TJeeDazc92V70nPY ①【'Standing Next to You'】 https://youtu.be/UNo0TG9LwwI?si=3DRdSi883dNX9nIF ②【'Standing Next to You'】 https://youtu.be/1l4TzBFcGa0?si=wCostJ41MvUsO0DV https://youtu.be/6QzMbiPgYOg?si=eg3mRYmb16zy4bj4 【Too Much】 歌詞和訳フル/日本語 RM All Lyrics, Performed by Rap Monster Original Track: Too Much by Drake      Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   Theres no need for us to rush it through (焦って駆け抜ける必要はないんだから)   Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   This is more than just a new lust for you (これはおまえにとってただの新しい渇望以上のものだ)     매일 기계적으로 wake up, 기계적으로 메이크업 毎日 機械的に起きる 機械的にメイクアップ   받는 삶에 익속해져 가, 자의식과의 breakup される生活に慣れていく 自意識の breakup(崩壊)   언제부터 내가 내게 만족했지? いつから俺が自分自身に満足したっていうんだ?   꿈을 이뤄놓고 방종했지? 夢を叶えて好き放題するようになったって?   편하기 위해서, 적당히 지내며 楽になるために適当に過ごしながら   목까지 차오른 불을 삼켜댔지 喉まで込み上げてくる炎をひたすら飲み込んだよな   그래 나도 내가 참 역겨워 뾰족한 칼날이 무뎌져서 そう 俺も自分に本当にむかつく 鋭い刃が鈍っていくから   생겨버린 스무살의 주름살, 변한단 게 두려웠어 できてしまった20歳の皺 気楽だったことが怖くなった   누군가 내 머릿속을 들여다본다면 분명 날 비웃겠지 誰かが俺の頭の中を覗いてみたら きっと俺を嘲笑うだろうな   이제 와서 길을 잃은 날, 今になって 道を失う俺を   i can i can hear my old friends laughin (昔の友だちが笑っているのが俺にも聞こえるよ)   Hey, but i just wanted to show what i got (Hey, だけど俺はただ 俺が持っているものを見せたかっただけなんだ)   그냥 랩을 하고 싶었을 뿐야 ただラップをしたかっただけなんだ   u said I’m an puppet, fuck I’m not (おまえは俺をあやつり人形だって言う くそ そうじゃない)   너무 많아 내 머릿속에 이 수많고도 수많은 상념들 多すぎる 頭の中に数々の想念   나 잠시 거두고 기다리겠어 이 쉴새없는 파도의 망년을 俺 少しの間 整理して待つよ この休むことのない波の忘年*1   Yeah im a monster, (ああ 俺はモンスターだ)   한 번 귀물이 된 이상 더 사람일 순 없어 一度 怪物になった以上 もう人間ではいられない   다시 너희와 같은 인간일 순 없어 またおまえたちと同じような人間ではいられない   그게 사람들이 나를 씹는 이유여도 これが人々が俺に噛みつく理由でも   내가 아티스트건, 아이돌이건 俺がアーティストだろうと アイドルだろうと   don’t give a fuck this is my life (関係ない これは俺の人生だ)   이게 죽이 되건 죽밥이 되건 내가 차린 내 밥상이야 これが粥になろうと 握り飯になろうと 俺が準備した俺の食卓だ*2     Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   Theres no need for us to rush it through (焦って駆け抜ける必要はないんだから)   Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   This is more than just a new lust for you (これはおまえにとってただの新しい渇望以上のものだ)     바다와 사막밖에 못 보던 내가 이제 우주를 봐 海と砂漠しか見えなかった俺が今は宇宙を見ている   작은 스튜디오가 세상의 전부인줄 알았던 꼬마, 小さなスタジオが世界のすべてだと思っていたガキ   이제 겨우 밖을 둘러봐 今やっと外を見回している   I thought it was a real, (こんなことが本物だと思っていた)   got no time to chill, no time nobody to get healed (休む間もなく 誰も癒される間もなく)   너무 많은 stars, 너무 많은 dreams, 多すぎる stars(星/スター) 多すぎる dreams(夢)   그 앞에 난 먼지일 뿐이라는 현실 その前では俺は埃でしかないという現実   을 깨닫고서 내가 할 수 있었던 건 に気づいてから俺ができたことは   더 처절하게 나를 잠궜던 것 さらに無様に自らを閉じ込めること   내 분노를 참고 때리고 억눌러서 俺の怒りに耐えて 殴りつけて 抑えつけて   더 단단하게 나를 가뒀던 것 もっとしっかり自分を整理すること   Yeah im a fuckin monster (Yeah 俺はモンスターだよ)   아이돌 어린 팬들은 날 싫어해 若いアイドルファンたちは俺のことが嫌いだ   cuz imma fuckin monster (だって俺はモンスターだからな)   힙합 팬들도 싫어해 ヒップホップファンたちも俺を嫌う   cuz im a fuckin idol rapper who cant come to their concert (だって俺はあいつらのコンサートにも行かれないくそったれのアイドルラッパーだから)   Yeh right? 이제 속시원해 Yeh right?(そうだろ?) 今はもう せいせいしたよ   right? so how you doin bitches (そうだろ? そっちの調子はどうだ? 負け犬ども)*3   난 존나 돈 벌어 俺はめちゃめちゃ金を稼ぐ   fine thank you and you bitches (はい こちらは大変元気です そちらはいかがですか? 負け犬ども)   인터뷰할 때마다 그랬지, 니 행복을 찾아내 インタビューのたびにそう言った きみの幸せを探し出せ   근데 나도 요즘은 가끔씩 헷갈려 내가 나의 행복을 찾았는지 だけど俺も最近は時々 混乱する 俺が俺の幸せを見つけたのか   내가 하고싶은 음악, 하고 싶은 그 많은 말들을 모두 할 수 있다는 것 俺がしたい音楽 言いたいその多くの言葉をすべて言えるということ   바래왔던 순간, 간절했던 꿈과 마주할 수 있다는 것 望んでいた瞬間 切実だった夢と向き合えるということ   난 분명 꿈을 이뤘는데, 그 꿈 뒤에 서 망설이네 夢を叶えたはずなのに その夢の後ろに立って躊躇ってるね   생각이 너무 많아서 그냥 무언가 고팠던 나를 담았어 考え事が多すぎて ただなんだか飢えていた俺を込めた     Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   Theres no need for us to rush it through (焦って駆け抜ける必要はないんだから)   Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   This is more than just a new lust for you (これはおまえにとってただの新しい渇望以上のものだ)     Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   Theres no need for us to rush it through (焦って駆け抜ける必要はないんだから)   Don’t think about it too much too much too much too much (考えすぎるな)   This is more than just a new lust for you (これはおまえにとってただの新しい渇望以上のものだ)     Let it go Let it go (手放せ)   Just let it go (もう手を離せ)   Let it go (手放せ)   Whatever it is (それがなんであろうと)       *1…1年の間あった苦労を忘れること。   *2…もとは「죽이 되든 밥이 되든」で直訳は「粥になろうが飯になろうが」。慣用句として「いちかばちか」「あとは野となれ山となれ」の意味。   *3…「bitch」: 近年では女性だけに対する卑語というわけではなく性別を問わず用いるようになったが、女々しさや弱さを象徴する意味合いが含まれる。   ※Mnet 4 things Show Up Ep 3でRM自身が「作らなければ良かった」と言っていた曲。個人的には私はこの歌は好きです。   ※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたら是非よろしくお願いします 【BTS Translation & Lyrics】       #防弾少年団#BTS#歌詞#和訳#日本語訳#RM 前の記事 【House of Cards (Full Length Edition)】歌詞和訳フル 次の記事 【Epilogue: Young Forever】 歌詞和訳フル/パート分け/日本語
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし