AWA
このページをシェア

説明文

#1、最後まで訳しました。😉 『It's so hard to say goodbye to yesterday』を直訳すると 「昨日にサヨナラを言うのはとても難しい」 となりますが、それじゃ味気ないので、 「あの頃を忘れるなんて辛すぎる」 と訳します。🕺💃 訳はまったくの意訳です。😉 ミススペル等ありましたら教えて下さい。😼 (訳 始まり) How do I say goodbye to what we had あの頃の僕たちの想い出をどうして忘れることができるだろう The good times that made us laugh 楽しい時はお互いに笑いあっていて Outweigh the bad 苦しい時の事なんて思い出せない I thought we'd get to see forever 永遠にあの幸せな時が続くと思っていたのに But forever's gone away だけど永遠じゃなかったんだ It's so hard to say goodbye to yesterday あの頃を忘れるなんて 辛すぎる I don't know where this road is going to lead この道が何処に続いているのか分からないし All I know is where we've been And what we've been through 分かっている事は 僕たちが何処にいて何を経験してきたか If we get to see the tomorrow I hope it's worth all the wait 僕たちがもし将来を見据える時 今までの事はけっして無駄じゃあないさ It's so hard to say goodbye to yesterday あの頃を忘れるなんて辛すぎる And I'll take with me the memories 昔の思い出は決して忘れずに To be my sunshine after the rain 苦しい時の後は必ず良い時が来るから It's so hard to say goodbye to yesterday あの頃の思い出を忘れることなんてできない And I'll take with me the memories 昔の思い出は決して忘れずに To be my sunshine after the rain 苦しい時の後は必ず良い時が来るから It's so hard to say goodbye to yesterday あの頃を忘れることなんて辛すぎる 作詞・作曲: Freddie Perren (フレディー・ペレン) 男& Christine Yarian (クリスティーン・ヤリアン)女 2人は夫婦。😌 #4~#8 作詞・作曲にFreddie Perrenが関わっているようです。
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし